Dlaczego warto nam zaufać.

tłumaczenia online


CENA TŁUMACZEŃ

Niskie ceny to nasza polityka ukierunkowująca nas na trwałą współpracę z naszymi klientami. Stawiamy na długofalową współpracę wynikającą z dobrej ceny niż jednorazowy zysk.

biuro tłumaczeń online


JAKOŚĆ TŁUMACZEŃ

Jakość tłumaczeń jest dla nas priorytetem i stawiana jest przez nas na pierwszym miejscu. Wiemy, że od jakości tłumaczeń może zależeć sukces Twojej firmy i jej przyszłość. My stawiamy na jakość, a Ty?

zleć tłumaczenie online


SZYBKI TERMIN TŁUMACZEŃ

Standardem tłumaczeń w naszym biurze jest 24-48 godzinny czas realizacji. Rozumiemy, iż dla naszych klientów czas jest jednym z ważnych czynników przy wyborze biura tłumaczeń. Szybkość w standardzie.


TŁUMACZENIA MEDYCZNE

Tłumaczenia medyczne

Co sprawia, że przełożenie dokumentu medycznego jest trudniejsze niż przełożenie każdego innego dokumentu?

Można sparafrazować to następującym zdaniem.

- Lekarz posłuchał pacjenta i zdiagnozował nieżywe płuca.

Jeśli nie masz doświadczenia w medycynie, prawdopodobnie nie widzisz w tym zdaniu nic dziwnego. Cóż, tłumaczenie jest, zasadniczo, parafrazując poprawne.

Ale prawidłowe przełożenie jest następujące:

- Lekarz osłuchał pacjenta i zdiagnozował nieżyt płuc.

Niby kosmetyczna różnica, za wyjątkiem tego, iż w pierwszym przypadku pacjent powinien być martwy.

W tym przykładzie ukazuje się terminologię medyczną służącą do komunikowania się na profesjonalnym poziomie zrozumienia. To jest nasza dokładne dopasowanie tematyka która czyni nas wyjątkowymi. Pasuje do naszych specjalistów.

Wyznajemy zasady:

Jeśli tego nie rozumiem, nie tłumaczę tego!

Dlatego język naukowy wymaga, aby wszystkie tłumacze medyczne i redakcja tłumaczeń miała wykształcenie i doświadczenie zawodowe w zakresie medycyny pasujące do tłumaczonych przedmiotów. Nasza skrupulatna kontrola jakości jest system najbardziej dokładny w branży, system kontroli i równowagi w miejscu przez cały proces, od wyboru kierowników projektu do ostatecznej korekty przetłumaczonego dokumentu.

Klienci

Firmy farmaceutyczne, organizacje badawcze (kliniczne), producenci urządzeń medycznych i chirurgicznych, firm biotechnologicznych i menedżerowie opieki zdrowotnej mogą polegać na język naukowym tłumaczenia dokumentów najbardziej precyzyjny.

Tłumaczymy dla:

Firmy biotechnologiczne

Firmy farmaceutyczne wielonarodowe

Producenci farmaceutyczni

Firmy produkujące urządzenia medyczne

Kliniczne organizacje badawcze (

Tłumaczenie medyczne wymaga precyzji i wiedzy technicznej od każdego z członka zespołu tłumaczenia. Wymaga to również wiele poziomów kontroli jakości i pełnego zrozumienia rygorystycznych przepisów prawnych, szczególnie w Polsce i Unii Europejskiej.

Tłumaczymy następujące rodzaje dokumentów medycznych

Zdarzenia niepożądane

Case Report Form (CRF)

Protokoły kliniczne

Badania kliniczne

Umowy

CRA Filmy i materiały szkoleniowe

Karty

Dokumentacja

Dokumentacja leku

Rejestracja

Świadome formularze zgody

Instrukcja obsługi (IFU)

Detektywy

Broszury

IVR

Opisy procesu produkcyjnego

Zapisy

Raporty odchylenia

Zabezpieczenia

Marketing

Multimedia audio i wizualne

NDA i IND

Pakiet Wkładki i Etykiety

Informacje dla pacjenta

Wyniki leczenia pacjenta (Pro)

Rekrutacja

Materiały pacjenta

Badania farmakologiczne

Etykiety na produkty

Instrukcje produkcyjne

Protokoły

Kwestionariusze

Jakości życia (QoL) środków

RATER Wagi

Kontrola regulacyjna

Dokumenty regulacyjne

Procedury SAE i SPO

Artykuły naukowe

Oprogramowanie i sprzęt

Raporty toksykologiczne

Strony internetowe i portale korporacyjne

Języki Tłumaczymy

Działamy w ponad 150 językach światowych. Jest to często ważne podczas tłumaczenia dokumentacji z prób klinicznych, ze względu na rosnącą globalizacją badań klinicznych. Niemniej jednak, większość naszych medycznych tłumaczeń i prac obejmuje tłumaczenia między językiem polskim i europejskimi bliskowschodnimi językami, takimi jak chiński, holenderski, francuski, niemiecki, hebrajski, włoski, japoński, koreański, portugalski, rosyjski i hiszpański.

Tłumaczmy działy medyczne

Mamy ogromne doświadczenie z zakresu tłumaczeń dokumentów medycznych w wielu dziedzinach medycyny. Na przykład, w ciągu ostatnich trzech przetłumaczyliśmy dokumentów medyczne, dane kliniczne i oprogramowanie medyczne oraz urządzenia w zakresie:

Anestezjologia

Kardiologia

Dermatologia

Medycyna ratunkowa

Endokrynologia

Gastroenterologia

Genetyka

Geriatria

Hematologia

Immunologia

Choroba Zakaźna

Mikrobiologia

Nefrologia

Neurologia

Neurofizjologii

Medycyna nuklearna

Położnictwo i ginekologia

Onkologia

Okulistyka

Ortopedia

Otolaryngologii

Patologia

Pediatria

Psychiatria

Pulmonologia

Radiologia

Reumatologia

Chirurgia

Toksykologia

Urologia